* Csendes nap virradt a Tûz Országára. Csendes napvirradt a Víz országára. Csendes nap virradt a Föld országára...szóval értitek. A határvidék volt az a hely, ahonnan a legkönnyebben szemmel lehet tartani drága honod esetleges szomszédait. Zaku sem lézengeni volt itt. Fontos feladata, hogy kutassa át a tûz-föld határ menti területek egy szakaszát. Idônként végeznek itt vizsgálatot, nehogy valami csalafinte kis ellenség támaszpontot, kémlelôbunkert, vagy bármilyen más névvel ellátott nemkívánatos objektumot helyezne el. Az út hosszú volt, és fárasztó. A határmenti szakadék már csak pár méterre volt.
~ Nah végre, itt vagyok. Nem értem, miért kellett a nagyokosoknak ide küldeniük. A kutya sem jár erre!
* Igencsak szembetûnô volt a két ország eltérô foldrajzi adottsága. Míg a Föld országa jobbjára kopár és kietlen táj, addig a drágalàtos hon buja növényzetnek és magasló fáknak ad otthont.
~ Vajon hkgyan tudnak egy ilyen talajon szántani?
* De félre a bámészkodással ideje munkához látni. Zaku óvatosan lemászott a szakadékba, hogy alaposan szemügyre vegye annak fenekét. A már megszokott eredmény: semmi. Kopár, sötét mélyedés, nagyon értelme sem lenne itt megfigyelôállomást létesíteni. Itt ott apró zajokra lehet figyelmes az ember, de ezek csupán fürgén iszkoló bogarak, esetlegesen odatévedt madarak, valamint egy-két éjszakai emlôs, akik a nappal békés óráiban pihenik ki az esti megpróbáltatásokat.
~ Ez kész mehetünk haza.
* Zaku még elvégzett egy utolsó vizsgálatot, megpróbált valami cshakrára utaló jelet megérezni, de hiába.
~ Több értelme lenne ha egy érzékelôt hoztak küldtek volna ide. Még ha van is itt valami, tuti, hogy nem tudnám megtalálni.
* Mivel úgy érezte, már nincs itt semmi dolga, elkezdett kimászni a lyukbólml.